悩める人々への銘

A CREED FOR THOSE WHO HAVE SUFFERED

「悩める人々への銘」

I asked God for strength, that I might achieve

I was made weak, that I might learn humbly to obey…

「大きなことを成し遂げるために 強さを与えてほしいと神に求

めたのに 謙遜を学ぶように 弱さを授かった」

I asked for health, that I might do greater things

I was given infirmity, that I might do better things…

「偉大なことができるようにと 健康を求めたのに

 よりよきことをするようにと 病気を賜った」

I asked for riches, that I might be happy

I was given poverty, that I might be wise…

「幸せになろうとして 富を求めたのに

 賢明であるようにと 貧困を授かった」

I asked for power, that I might have the praise of men

I was given weakness, that I might feel the need of God…

「世の人々の称賛を得ようとして 力と成功を求めたのに

 得意にならないようにと 失敗を授かった」

I asked for all things, that I might enjoy life

I was given life, that I might enjoy all things…

「人生を楽しむために あらゆるものを求めたのに

 あらゆるものをいつくしむために 人生を授かった」

I got nothing that I asked for―but everything I had hoped for

Almost despite myself, my unspoken prayers were answered.

I am among all men, most richly blessed!

「求めたものは一つとして与えられなかったが 願いはすべて

聞き届けられた 私はもっとも豊かに祝福されたのだ」

AUTHOR UNKNOWN(作者不詳)

この詩は、ニューヨーク大学の壁に掲げられていて、140年前

にアメリカの南北戦争に従軍した南軍の兵士が記したものとい

われている。中日新聞で紹介されて大きな反響があったとか。